Преподаю язык Атлантиды
Не очень часто пишу про работу, но второй день отойти не могу.
Значит, скоро-скоро выпускаем книжку. Детскую литературу мы делаем мало и на пробу, как говорится.
Редко, да метко. Блин.
Сюжет такой. У маленького пятилетнего китайского мальчика Фу недавно умер дедушка. Любящий внук безутешен в своей скорби, но тут привидение его деда приходит проведать потомков и говорит, что тоже скучает.
А даааальше....
Предлагет воссоединить семью в том мире, для этого внук и дед планируют убийство мамы Фу, папы Фу и бабули.
То есть я хочу сказать, что ведь это же пиздец. Ну пиздец же.
Хотя написано довольно бодренько. В духе наших вредных советов.
Но я все равно два дня пытаюсь донести до главного, что это пиздец и печатать это совсем-совсем нельзя. 





Издателя, кстати, стоит предупредить, что по нашим законам рейтинг ставится на всё, есть закон о защите детей от вредной информации, применяется он обычно аки дышло, и в случае чего этот человек может заработать кучу проблем.
Ну, это детская книжка. То есть совсем. Вообще. Герою пять лет (по правилу ассоциации читателя с героем, читателю тоже должно быть около пяти. Но это такой трэш угар и содомия, аж саму вдохновение пробрало
Герою пять лет (по правилу ассоциации читателя с героем, читателю тоже должно быть около пяти. Ну, не всегда. Хватает всяких жутких текстов, где повествование нарочно ведётся от лица ребёнка и стилистически приближено к детской книжке.